Kokybiškai verčiame
tekstus iš ir į anglų kalbą (įvairaus pobūdžio ir apimties). Vertimas gali būti
dviejų variantų, juodraštinis, pigesnis; ir redaguotas, šiek tiek brangesnis,
tačiau pilnai sutvarkytas. Juodraštinio varianto teksto esmė išlieka aiški,
tačiau tekstą reikėtų susitvarkyti patiems (pakoreguoti žodžius, aiškiau
susidėlioti sakinius, pasitaisyti klaidas). Žodis (redaguoto teksto) – 0.02 eur., tačiau tekstas kurio
versti nereikia, bei vardai, pavardės, pavadinimai, vietovardžiai, datos tiek
žodinės, tiek skaitinės – į sumą neskaičiuojami. Į klausimus atsakyti galime
el. Paštu xeoghazan@gmail.com, mielai padėsim, patarsim ir panašiai. Patariu
kreiptis ne paskutinę minutę, skubūs prašymai atsieina daugiau.
Užsisakykite:
Pranešimai (Atom)
gangsteriai | The Way of the Househusband
Jau labai seniai taip nieks nekabino žiūrėt, kaip The Way of the Househusband . Manau padėjo ir tai, kad serijos - labai trumpos ir labai ...

-
Nu ką, man beveik jau " kaip visada ": artėja pavasaris, tai jaučiam vasaros vaibą . Kam labai pritiko naujai iš niekur išdygęs ...
-
Yra kažkokios tendencijos, ar kažkas. Kartais mėnesį tyla dėl knygų, kitą syk nespėju pakuoti ir pirkti didesnių ir didesnių vokų ar dėžuč...
-
Spalis yra vienintelis rudens mėnuo, kurį tikrai mėgstu. Visas tas spooky vibe yra tiesiog kažkas tokio. Ir visiškai nesvarbu, ar jums tas ...